2月5日0-24时,全省原有58例疑似病例中,转为确诊病例4例,排除疑似病例21例;新增疑似病例37例,其中1例转为确诊病例;现有疑似病例69例,已全部隔离治疗,目前正在进一步明确诊断。
来源:吉林省人民政府网
From 00:00 to 24:00 on February 5, 5 new confirmed cases were reported in the province, including 2 in Liaoyuan City, 1 in Changchun City, 1 in Siping City and 1 in Yanbian Autonomous Prefecture. As of 24:00 on February 5, a total of 59 confirmed cases have been reported in the province, 2 cured and discharged from hospital in Changchun and Jilin, and 57 confirmed cases have been isolated and treated in hospital. There were 28 cases in Changchun City, 9 cases in Siping City, 5 cases in Liaoyuan City, 4 cases in Jilin City, 4 cases in Gongzhuling City, 4 cases in Yanbian Autonomous Prefecture, 2 cases in Songyuan City and 1 case in Tonghua City. Among the confirmed cases treated in hospital, 52 were ordinary cases, 3 were severe cases and 2 were critically ill cases. Of the 1765 close contacts of the above confirmed cases, 1235 are under isolation or home medical observation, and 530 have been released from medical observation.
From 00:00 to 24:00 on February 5, 4 out of 58 suspected cases in the province became confirmed cases, and 21 suspected cases were excluded. Among 37 new suspected cases, 1 were confirmed. There are 69 suspected cases, all of which have been isolated and treated, and the diagnosis is being further confirmed.
Source: website of Jilin Provincial People's Government
2月5日0時から24時にかけて、省内の感染者は5名増加。内訳は、遼源市2名、長春市1名、四平市1名、延辺州1名。2月5日24時時点で、省内の感染者は合計59名。そのうち、2名の患者(長春市と吉林市で各1名)が治癒して退院した。現在、隔離治療を受けている感染者は57名で、内訳は、長春市28名、四平市9名、遼源市5名、吉林市4名、公主嶺4名、延辺州4名、松原市2名、通化市1名。治療を受けている患者は中症例52名、重症例3名、危篤例2名。なお、上記の感染者と接触した人が1765名。そのうち、1235名が現在隔離されているか、または、在宅で医学観察を受けている。その他、530名の医学観察が解除された。
2月5日0時から24時にかけて、省内の疑似症患者58名のうち、感染者と診断されたのは4名、疑似症患者から排除されたのは21名。また、疑似症患者は37名増加。そのうち、1名が感染者と診断された。現在、疑似症患者69名が隔離治療され、詳しく診断されている。
吉林省人民政府公式サイトより
2월6일 0시를 기준으로, 지린성은 신종 코로나바이러스 감염증 환자 5명을 추가 확인했다고 밝혔다. 이 중 창춘시 1명, 쓰핑시 1명, 옌변주1명. 이로써 지린성 신종코로나바이러스 확진환자는 총59명으로 늘었다, 이 중 퇴원환자 2명(창춘시 1명, 지린시1명), 57명 병원에서 격리치료를 받고 있다, 이 중 창춘시 28명, 쓰핑시 9명, , 랴오위안시 5명, 지린시4명, 궁주링시4명, 옌변주4명, 송위안시2명, 퉁화시1명. 이 중 보통환자 52명, 중증 환자 3명, 급증환자2명. 현재 감염자와 밀접접촉한 사람은1765명으로 파악됐고 이중 1235명 격리되거나 의료진의 관찰을 받고 있으며 530명은 관찰 해제됐다.
2월6일 0시를 기준으로, 지린성 의심환자58명 중 확진환자 4명으로 파악됐고 의심환자 21명 격리 해제됐다. 의심환자37명 추가, 그 중 확진환자 1명. 현제 의심환자는 69명으로 파악됐고 모두 격리 치료를 받고 있다.
출처:지린성인민정부닷컴
По состоянию на 00:00-24:00 5 февраля в провинции было подтверждено 5 новых случаев заболевания, в том числе 2 в городе Ляоюань, 1 в городе Чанчунь, 1 в городе Сипин и 1 в округе Яньбянь. По состоянию на 24:00 5 февраля в провинции зарегистрировано в общей сложности 59 подтвержденных случаев, 2 случая были вылечены и выписаны из больницы (1 случай в городе Чанчунь, 1 случай в городе Цзилинь) и 57 случаев были диагностированы, лечатся в больнице. Среди них 28 случаев были в городе Чанчунь, 9 случаев в городе Сипин, 5 случаев в городе Ляоюань, 4 случая в городе Цзилинь, 4 случая в городе Гунчжулин, 4 случая в округе Яньбянь, 2 случая в городе Сунюань и 1 в городе Тунхуа. Из подтвержденных случаев, лечащихся в больнице, 52 были обычными, 3 - тяжелыми, а 2 - критическими. Среди 1765 соприкасавшихся с вышеупомянутыми подтвержденными случаями 1235 человек находятся в изоляции или на дому под медицинским наблюдением, для 530 случаев медицинские наблюдение было отменено.
По состоянию на 00:00-24:00 5 февраля среди 58 предполагаемых случаев заболевания в провинции 4 были подтверждены, а 21 подозреваемый случай был исключен, добавлено 37 новых предполагаемых случаев, из которых 1 был преобразован в подтвержденный случай. 69 существующих предполагаемых случаев все изолированы, лежат в больнице, и диагноз все еще подтверждается.
Источник: Народное правительство провинции Цзилинь