您好,欢迎来到吉林省外事办公室网站! 无障碍浏览

吉林省卫生健康委关于新型冠状病毒肺炎疫情情况通报(2021年1月22日公布)Jilin Health Commission’s Updates on Coronavirus EpidemicJanuary 22 , 2021

2021-01-22 09:33 来源 : 吉林发布
打印 | 字号 : [ ] | 分享
0

吉林省卫生健康委关于新型冠状病毒肺炎疫情情况通报(2021年1月22日公布)Jilin Health Commission’s Updates on Coronavirus EpidemicJanuary 22 , 2021

  1月21日0-24时,全省新增本地确诊病例19例(长春市10例,通化市9例),其中1例(通化市1例)系由此前通报的无症状感染者转为确诊病例。截至目前,本次输入性疫情全省累计报告确诊病例181例(通化市132例,长春市47例,松原市2例),其中危重型4例,重型11例,普通型141例,轻型25例。截至1月21日24时,全省累计报告本地确诊病例319例,累计治愈出院136例,在院隔离治疗181例,病亡2例。  

  1月21日0-24时,全省新增无症状感染者7例(通化市5例,长春市2例)。截至1月21日24时,全省现有无症状感染者45例(通化市32例,长春市11例,松原市2例)。

  提醒广大群众,如您是从黑龙江省有疫情发生地区及国内中高风险地区返(来)吉人员,或是与以上确诊病例和无症状感染者有接触的人员,必须主动向当地社区(村屯)报告,同时配合进行管控与核酸检测。为减少疫情传播风险,大家要不聚集、讲卫生、戴口罩、保持安全社交距离,一旦出现发热、咳嗽等急性呼吸道症状,请佩戴医用口罩及时到当地定点医疗机构发热门诊就诊。 

There were 19 increases in local confirmed cases of Coronavirus in Jilin Province on January 21th (10 in Changchun city, 9 in Tonghua city), 1 of them was previously asymptomatic (1 in Tonghua city).  Up to now, a total of 181 confirmed cases of domestic imported epidemic have been reported in the province (47 in Changchun city, 132 in Tonghua city and 2 in Songyuan city), including 4 in critical condition, 11 in severe condition, 141 in common condition and 25 in mild condition.  As of 24:00 on January 21th, a total of 319 local confirmed cases have been reported in the province with 136 recoveries, 181 hospitalizations at the moment and 2 deaths.

 From 00:00 to 24:00 on January 21th, 7 increases in asymptomatic cases were reported in Jilin Province (5 in Tonghua city and 2 in Changchun city).  As of 24:00 on January 21th , there were 45 reported asymptomatic cases in the province (11 in Changchun city, 32 in Tonghua city and 2 in Songyuan city).

 To remind the general public, if you are coming to Jilin or returning from an epidemic area in Heilongjiang Province or a medium-and high-risk epidemic area in China, or if you were in contact with the above confirmed cases or asymptomatic cases, you are asked to take the initiative to report to the local community (village) administration and at the same time, to cooperate with the epidemic control and nucleic acid testing.  In order to reduce the risk of epidemic transmission, everyone should not gather, pay attention to hygiene, wear masks and maintain a safe social distancing.  If having acute respiratory symptoms such as fever and cough, please wear a medical mask and go to the fever clinic of the local designated medical institution in time.

 

  1210時から24時にかけて、吉林省で新たに確認された新型コロナウイルス感染者が19名(長春市10名、通化市9名)。 その中に無症状から確認された感染者が1名(通化市1名)。現時点では、省内に輸入性の感染者数が累計181名(通化市132名、長春市47、松原市2)。その中に重篤4名、重症11、中等症141名、軽25名。12124時まで、省内で確認された感染者数が累319。その中に治療退院者136名、入院隔離治療中181名、死亡2名。

 1210時から24時にかけて、吉林省で新たに確認された無症状の新型コロナウイルス感染者が7名(通化市5、長春市2)。12124時まで、省内に無症状者が45(通化市32名、長春市11名、松原市2名)

 黒龍江省に感染発生地域や国内中高リスク地域から訪れた方、或いは、上述の確認された感染者や無症状者と接触した方は、必ず所属の社区(コミュニティ)に自己申告し、関連調査やPCR検査にご協力ください。感染リスクを下げるために、大勢の集まりを回避、衛生に注意、マスクを着用、安全的な身体的距離を確保してください。一旦熱や咳といった急性呼吸器症状が出たら、すぐに医療用マスクを着用し指定医療機関を受診してください。

 1월210시-24시를 기준으로, 길림 코로나19 신규 확진자 19명(장춘시 10명,통화시 9명) 발생했고,  중 1명(통화시 1명)은 전에 통보된 무증상 감염자로부터 전환된 확진자이다. 지금까지 이번 외부 유입에 따른 확진자는 181명(통화시 132명, 장춘시 47명, 송원시 2명) 발생했고, 그 중에 위중증환자 4명, 중증환자 11명, 보통환자 141명, 경환자 25명이 포함된다. 1월21일 24시까지 길림성엔 누적 현지 확진자가 319명 발생했으며, 누적 치유된 환자 136명, 격리치료중인 환자 181명, 사망자 2명이 있다.

 1월21일0시-24시를 기준으로, 길림성엔 코로나19 신규 무증상 감염자 7명(통화시 5명, 장춘시 2명) 발생했고, 1월21일 24시까지 길림성엔 무증상 감염자 45명(통화시 32명, 장춘시 11명, 송원시 2명)이 있다.

 흑룡강성 전염병 발생지역 및 국내 중,고위험 지역에서 길림성에 온 인원이거나 또는 이상의 확진자 및 무증상 감염자와 접촉했다면 반드시 자발적으로 현지 거주지역(촌마을) 사무소에 보고하고, 관리통제와 핵산검사에 적극적으로 협조해야 한다.  한편 전염병 전파 위험을 줄이기 위해 시민들은 모임 삼가, 위생 중시, 마스크 착용, 안전한 사회거리 유지를 해야 한다. 만약 발열,기침 등 급성 호흡기 증상이 나타날 경우 의료용 마스크를 착용하고 제때에 현지 지정 의료기구 발열문진을 찾아 치료를 받아야 한다.   

С 00:00 до 24:00 21 января в провинции было зарегистрировано 19 новых подтвержденных случаев (10 в г. Чанчунь и 9 в г. Тунхуа), из которых 1 случай был преобразован из случая бессимптомных инфекций, о которых ранее сообщалось. В этой завезенной эпидемии было зарегистрировано в общей сложности 181 подтвержденных случай (47 в г. Чанчунь, 132 в г. Тунхуа и 2 в г. Сунюань), из которых 4 были критическими, 11-тяжелыми, 141 -обычными и 25-легкими. По состоянию на 24:00 21 января в провинции было зарегистрировано в общей сложности 319 подтвержденных случаев, в том числе 136 случаев были вылечены и выписаны, 181 случай были госпитализированы в больнице в изоляции и 2 случая смерти.

С 00:00 до 24:00 21 января в провинции зарегистрировано 7 новых случаев бессимптомной инфекции (5 в г. Тунхуа и 2 в г. Чанчунь). По состоянию на 24:00 21 января в провинции зарегистрировано 45 случаев бессимптомной инфекции (11 в г. Чанчунь, 32 в г. Тунхуа и 2 в г. Сунюань).

Напомним широкой общественности, если вы возвращались из эпидемического района  провинции Хэйлунцзян или из эпидемического района среднего и высокого риска в Китае, или если вы были в контакте с вышеуказанными подтвержденными случаями или случаями бессимптомных инфекций, вас просят своевременно сообщить об этом местной общине (деревне) администрации и в то же время сотрудничать с эпидемическим контролем и тестированием на нуклеиновые кислоты нового коронавируса. Чтобы снизить риск распространения эпидемии, все должны не собираться, соблюдать правила гигиены, носить маски и сохранять безопасную социальную дистанцию. При появлении острых респираторных симптомов, таких как лихорадка и кашель, наденьте медицинские маски и своевременно обратитесь в лихорадочный приём местного назначенного медицинского учреждения.

版权所有:吉林省外事办公室    备案号:吉ICP备2023000318号 网站地图

地址:长春市新发路300号    邮编:130022     办公电话:0431-88905587

吉公网安备22010202000521    网站标识码:2200000027